> Linux Reviews > man >

locale

locale

Describe un fichero de definición de localización


  1. locale.5.man
  2. locale.7.man


1. locale.5.man

Manpage of locale

locale

Section: Manual del Usuario (5)
Updated: 9 noviembre 1994
Index Return to Main Contents
 

NOMBRE

locale - Describe un fichero de definición de localización  

DESCRIPCIÓN

Los ficheros de definición de localización o locale contienen toda la información que la orden localedef(1) necesita para convertirlos a la base de datos binaria de localización.

Los ficheros de definición constan de secciones, cada una de las cuales describe en detalle una categoría de localización.  

SINTAXIS

El fichero de definición de localización comienza con una cabecera, que puede constar de las siguientes palabras reservadas:
<escape_char>
seguido por un carácter que debe emplearse como el carácter de escape para el resto del fichero para señalar caracteres que deban interpretarse de un modo especial. Si no se dice otra cosa, es la barra invertida ( \\ ).
<comment_char>
seguido por un carácter que se empleará como el de comentario en el resto del fichero. Por omisión es el sostenido (#).

Las definiciones de localización tienen una parte para cada categoría de localización. Cada parte puede copiarse de otra localización existente, o puede definirse desde cero. Si la categoría ha de copiarse, la única palabra reservada permitida en la definición es copy seguida por el nombre de la localización que debe ser copiada.

 

LC_CTYPE

La definición para la categoría LC_CTYPE copienza por la cadena LC_CTYPE en la primera columna.

Se permiten las siguientes palabras reservadas:

upper
seguido por una lista de letras mayúsculas. Las letras desde la A hasta la Z se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como cntrl, digit, punct o space no se permiten.

lower
seguido por una lista de letras minúsculas. Las letras desde la a hasta la z se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como cntrl, digit, punct o space no se permiten.

alpha
seguido por una lista de letras. Todos los caracteres especificados como upper o lower se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como cntrl, digit, punct o space no se permiten.

digit
seguidos por los caracteres clasificados como dígitos numéricos. Solamente se permiten los guarismos desde el 0 hasta el 9 . Se incluyen de forma predeterminada en esta clase.

space
seguido por una lista de caracteres definidos como blancos. Los caractares también especificados como upper, lower, alpha, digit, graph o xdigit no se permiten. Los caracteres <space>, <form-feed>, <newline>, <carriage-return>, <tab>, y <vertical-tab> se incluyen automáticamente.

cntrl
seguido por una lista de caracteres de control. Los caracteres también especificados como upper, lower, alpha, digit, punct, graph, print o xdigit no se permiten.
punct
seguido por una lista de caracteres de puntuación. Los caracteres también especificados como upper, lower, alpha, digit, cntrl, xdigit o el carácter de espacio <space> no son permitidos.

graph
seguido por una lista de caracteres imprimibles, sin incluir el carácter <space>. Los caracteres definidos como upper, lower, alpha, digit, xdigit y punct se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como cntrl no se permiten.

print
seguido por una lista de caracteres imprimibles, incluyendo el <space>. Los caracteres definidos como upper, lower, alpha, digit, xdigit, punct y el <space> se incluyen automáticamente. Los caracteres también especificados como cntrl no se permiten.

xdigit
seguido por una lista de caracteres clasificados como dígitos hexadecimales. Los dígitos en base diez deben incluirse seguidos por uno o más conjuntos de seis caracteres en orden ascendente. Por omisión se incluyen los siguientes caracteres: del 0 al 9, de la a a la f, de la A a la F.

blank
seguido por una lista de caracteres clasificados como blancos. Los caracteres <space> y <tab> se incluyen automáticamente.

toupper
seguido por una lista de correspondencias de letras minúsculas a mayúsculas. Cada correspondencia es una pareja de letra minúscula y su correspondiente mayúscula separadas por una coma , y encerradas entre paréntesis. Los miembros de la lista se separan por punto y coma.
tolower
seguido por una lista de correspondencias de letras mayúsculas a minúsculas. Si esta palabra reservada está ausente, se emplea el inverso de la lista toupper.

La definición LC_CTYPE acaba con la cadena END LC_CTYPE.

 

LC_COLLATE

La categoría LC_COLLATE define las reglas para clasificar caracteres. Debido a limitaciones de la biblioteca de C (libc) no todas las opciones POSIX están implementadas.

La definición empieza con la cadeda LC_COLLATE en la primera columna.

Se permiten las siguientes palabras reservadas:

collating-element

collating-symbol

La definición de orden empieza con una línea:

order_start

seguido por una lista de palabras reservadas de entre forward, backward o position. La definición de orden consiste en líneas que describen el orden y acaba con la palabra reservada

order_end.

Para más detalles consulte los fuentes en /usr/lib/nls/src sobre todo los ejemplos POSIX, Example y Example2

La definición LC_COLLATE acaba con la cadena END LC_COLLATE.

 

LC_MONETARY

La definición empieza con la cadena LC_MONETARY en la primera columna.

Se permiten las siguientes palabras reservadas:

int_curr_symbol
seguido por el símbolo monetario internacional. Éste debe ser una cadena de cuatro caracteres que contenga el símbolo monetario internacional como lo define el estándar ISO 4217 (tres caracteres) seguido por un separador.
currency_symbol
seguido por el símbolo monetario local.
mon_decimal_point
seguido por la cadena que se empleará como delimitador de decimales cuando se formateen cantidades monetarias.
mon_thousands_sep
seguido por la cadena que se empleará como separador de grupo cuando se formateen cantidades monetarias.
mon_grouping
seguido por una cadena que describa el formateo de cantidades numéricas.
positive_sign
seguido por una cadena que se emplee para indicar un signo positivo en cantidades monetarias.
negative_sign
seguido por una cadena que se emplee para indicar un signo negativo en cantidades monetarias.
int_frac_digits
seguido por el número de decimales que deben emplearse cuando se fromatee con el int_curr_symbol.
frac_digits
seguido por el número de decimales que deben emplearse cuando se formatee con el currency_symbol.
p_cs_precedes
seguido por un entero puesto a 1 si el currency_symbol o el int_curr_symbol deben preceder a la cantidad monetaria formateada, o puesto a 0 si el símbolo debe estar tras el valor.
p_sep_by_space
seguido por un entero
0
significa que no debe mostrarse ningún espacio entre el símbolo y el valor.
1
significa que debe mostrarse un espacio entre el símbolo y el valor.
2
significa que debe mostrarse un espacio entre el símbolo y la cadena del signo, si es adyacente.
n_cs_precedes
0
- el símbolo va tras el valor
1
- el símbolo va antes del valor
n_sep_by_space
Un entero que vale 0 si no se separa con ningún espacio currency_symbol o int_curr_symbol del valor para una cantidad monetaria negativa; que vale 1 si un espacio separa el símbolo del valor, y que vale 2 si un espacio separa el símbolo de la cadena de signo, si fueran adyacentes.
p_sign_posn
0
La cantidad y currency_symbol o int_curr_symbol van entre paréntesis.
1
La cadena del signo va antes de la cantidad y de currency_symbol o de int_curr_symbol.
2
La cadena del signo va tras la cantidad y tras currency_symbol o tras int_curr_symbol.
3
La cadena del signo va antes de currency_symbol o de int_curr_symbol.
4
La cadena de signo va tras currency_symbol o tras int_curr_symbol.
n_sign_posn
0
La cantidad y currency_symbol o int_curr_symbol van entre paréntesis.
1
La cadena de signo va antes de la cantidad y de currency_symbol o de int_curr_symbol.
2
La cadena de signo va tras la cantidad y tras currency_symbol o tras int_curr_symbol.
3
La cadena de signo va antes de currency_symbol o de int_curr_symbol.
4
La cadena de signo va tras currency_symbol o tras int_curr_symbol.

La definición LC_MONETARY acaba con la cadena END LC_MONETARY.

 

LC_NUMERIC

La definición empieza con la cadena LC_NUMERIC en la 1ª columna.

Se permiten las siguientes palabras reservadas:

decimal_point
seguido por la cadena que se empleará como el delimitador de decimales cuando se formateen cantidades numéricas.
thousands_sep
seguido por la cadena que se empleará como separador de grupo cuando se formateen cantidades numéricas.
grouping
seguido por una cadena que describa el formateo de cantidades numéricas.

La definición LC_NUMERIC acaba con la cadena END LC_NUMERIC.

 

LC_TIME

La definición empieza con la cadena LC_TIME en la 1ª columna.

Se permiten las siguientes palabras reservadas:

abday
seguido por una lista de nombres de días de la semana abreviados. La lista comienza con Sunday (domingo) o su traducción.
day
seguido por una lista de nombres de días de la semana; esta lista comienza en el domingo, como antes.
abmon
seguido por una lista de nombres abreviados de meses.
mon
seguido por una lista de nombres de meses.
am_pm
La representación apropiada de las cadenas A.M. y P.M.
d_t_fmt
El formato apropiado de fecha y hora.
d_fmt
El formato apropiado de fecha.
t_fmt
El formato apropiado de hora.
t_fmt_ampm
El formato apropiado de hora empleando el formato de 12 h.

La definición LC_TIME acaba con la cadena END LC_TIME.

 

LC_MESSAGES

La definición empieza con la cadena LC_MESSAGES en la 1ª columna.

Se permiten las siguientes palabras reservadas:

yesexpr
seguido por una expresión regular que describa posibles respuestas afirmativas.
noexpr
seguido por una expresión regular que describa posibles respuestas negativas.

La definición LC_MESSAGES acaba con la cadena END LC_MESSAGES.

Consulte el estándar POSIX.2 para más detalles.  

FICHEROS

/usr/lib/locale/ - base de datos para la configuración de localización actual de una categoría
/usr/lib/nls/charmap/* - archivos mapcar (mapas de caracteres)  

FALLOS

La página de Manual no está completa.  

CONFORME A

POSIX.2  

VÉASE TAMBIÉN

setlocale(3), localeconv(3), charmap(5), locale(1), localedef(1)


 

Index

NOMBRE
DESCRIPCIÓN
SINTAXIS
LC_CTYPE
LC_COLLATE
LC_MONETARY
LC_NUMERIC
LC_TIME
LC_MESSAGES
FICHEROS
FALLOS
CONFORME A
VÉASE TAMBIÉN

This document was created by man2html using the manual pages.
Time: 17:11:12 GMT, January 19, 2012

2. locale.7.man

Manpage of LOCALE

LOCALE

Section: Manual del Programador de Linux (7)
Updated: 24 abril 1993
Index Return to Main Contents
 

NOMBRE

locale - Descripción del soporte para múltiples idiomas  

SINOPSIS

#include <locale.h>
 

DESCRIPCIÓN

Una localización (locale) es un conjunto de reglas culturales e idiomáticas que abarcan aspectos tales como el idioma usado para mensajes, diferentes juegos de caracteres, convenios lexicográficos, etc. Un programa debe poder determinar su localización y actuar apropiadamente para poder ser transportado a diferentes culturas.

El fichero de cabecera <locale.h> declara los tipos de datos, funciones y macros utilizados en esta tarea.

Las funciones que se declaran son setlocale() para establecer la localización actual, y localeconv() para obtener información acerca de formatos numéricos.

Un programa puede necesitar varias categorías de información local, las cuales se determinan utilizando macros. Usando una de estas categorías como primer argumento para la función setlocale() es posible modificar uno de los siguientes atributos para que usen la localización adecuada:

LC_COLLATE
Usado para cambiar el comportamiento de las funciones strcoll() y strxfrm(), que comparan cadenas de caracteres usando el alfabeto local. Por ejemplo, el carácter Alemán ß (`ese aguda alemana') se alfabetiza como "ss".
LC_TYPE
Modifica el comportamiento de las funciones que manipulan y clasifican caracteres, tales como isupper() y toupper(), y las funciones de caracteres multi-byte como mblen() o wctomb().
LC_MONETARY
Modifica la información devuelta por localeconv() que describe el formato en que los números deben ser impresos, incluyendo detalles tales como el uso del punto o la coma decimal. Esta información es usada internamente por la función strfmon().
LC_MESSAGES
Cambia el idioma en el que se muestran los mensajes, y cómo debe ser una respuesta afirmativa o negativa. La biblioteca de C de GNU contiene las funciones gettext(), ngettext(), y rpmatch() para facilitar el uso de esta información. La familia GNU de funciones gettext también obedecen a la variable de entorno LANGUAGE.
LC_NUMERIC
cambia la información empleada por las familias de funciones printf() y scanf() cuando se les informa de que utilicen las características locales. Esta información también puede obtenerse con la función localeconv().
LC_TIME
Modifica el comportamiento de la función strftime() para mostrar la hora actual usando el formato local apropiado; por ejemplo, en casi toda Europa se utiliza el formato de 24 horas mientras que en Estados Unidos se emplea el de 12 horas.
LC_ALL
Todas las categorías anteriores.

Si el segundo argumento de la función setlocale() es una cadena vacía, , se usa la localización predeterminada. Esta localización se determina de la siguiente forma:

1.
Si la variable de entorno LC_ALL existe y tiene un valor no nulo, se usa este valor.
2.
Si existe una variable de entorno con el mismo nombre que una de las categorías, y su valor es no nulo, se usa ese valor para dicha categoría.
3.
Si la variable de entorno LANG, existe y su valor no es vacío, se usa dicho valor.

Se puede obtener información sobre el formato numérico local usando la estructura struct lconv devuelta por la función localeconv(). Dicha estructura tiene la siguiente declaración:

struct lconv
{
  /* Información numérica no monetaria. */

  char *decimal_point;          /* Caracter usado como punto decimal. */
  char *thousands_sep;          /* Separador de miles. */
  /* Cada elemento indica el número de dígitos en cada grupo;
     los elementos con índices altos están hacia la izquierda.
     Un elemento con valor CHAR_MAX indica que a partir de esa
     posición no se deben agrupar mas dígitos.
     Un elemento con valor 0 indica que se debe usar el elemento
     anterior para todos los grupos hacia la izquierda. */
  char *grouping;

  /* Información monetaria. */

  /* Los primeros tres caracteres son el símbolo monetario según
     ISO 4217. El cuarto caracter es el separador. El quinto
     caracter es ' '. */
  char *int_curr_symbol;
  char *currency_symbol;        /* Símbolo monetario local. */
  char *mon_decimal_point;      /* Caracter usado como punto decimal. */
  char *mon_thousands_sep;      /* Separador de miles. */
  char *mon_grouping;           /* Igual que el campo `grouping'(arriba) */
  char *positive_sign;          /* Signo para valores positivos. */
  char *negative_sign;          /* Signo para valores negativos. */
  char int_frac_digits;         /* Dígitos fraccionales internacionales. */
  char frac_digits;             /* Dígitos fraccionales locales. */
  char p_cs_precedes;           /* 1 si el símbolo monetario precede a un
                                   valor positivo, 0 si lo sucede. */

  char p_sep_by_space;          /* 1 si un espacio separa el símbolo
                                   monetario de un valor positivo. */

  char n_cs_precedes;           /* 1 si el símbolo monetario precede a
                                   un valor negativo, 0 si lo sucede. */

  char n_sep_by_space;          /* 1 si un espacio separa el símbolo
                                   monetario de un valor negativo. */

  /* Posiciones de los signos positivo y negativo:
     0 Paréntesis rodean a la cantidad y al símbolo monetario.
     1 El signo precede a la cantidad y al símbolo monetario.
     2 El signo sucede a la cantidad y al símbolo monetario.
     3 El signo precede en forma inmediata al símbolo monetario.
     4 El signo sucede en forma inmediata al símbolo monetario. */
  char p_sign_posn;
  char n_sign_posn;
};
 

CONFORME A

POSIX.1
Las funciones gettext de GNU están especificadas en LI18NUX2000.  

VÉASE TAMBIÉN

setlocale(3), localeconv(3), locale(1), localedef(1), nl_langinfo(3), gettext(3), ngettext(3), rpmatch(3), strfmon(3), strcoll(3), strxfrm(3), strftime(3)


 

Index

NOMBRE
SINOPSIS
DESCRIPCIÓN
CONFORME A
VÉASE TAMBIÉN

This document was created by man2html using the manual pages.
Time: 17:11:12 GMT, January 19, 2012

SVENSKA - cs - SVENSKA - SVENSKA - SVENSKA - ja - pl - SVENSKA